Welcome合乐彩票为梦而年轻!

 

英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语新闻名校课程听力节目影视听力英语视频

成功有何秘籍?做世界上最棒的自己就行

kira86 于2019-08-23发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
成功有哪些秘籍?做世界上最棒的自己;帮助需要帮助的人。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

What It Takes

成功需要什么

My name is Shaun Alexander, and I'm the running back for the Seattle Seahawks football team. It's how most people define me. But I'm also a husband and father, and a man of faith. Ever since college, I've been a mentor for young men from broken 合乐彩票s - young men, who, given the chance, can achieve their potential wherever their talent leads. Here's what I tell them and anyone who's looking for guidance. It's my playbook for success.

我叫肖恩·亚历山大,是西雅图海鹰橄榄球队的跑卫。这是大多数人对我的“定义”,而我还是一个丈夫、父亲,一个心存信念的人。上大学以来,我一直在为来自破裂家庭的年轻人提供指导—如果能给予这些年轻人一次机会,他们就能在任何一个他们具有天赋的领域发挥潜能。下面就是我给他们以及所有想寻求指导的人的一些建议。这也是我的成功秘籍。

Be Yourself

做你自己

When I was in sixth grade, I had a science teacher named Mrs. Walton. She'd had my older brother, Durran, in her class the year before. Durran is very smart and is the kind of student that every teacher loved. I idolized him. One day she gave us a test. I'd studied as hard as I could, but got a mediocre grade - no - where near what Durran had probably scored. My eyes filled with tears. Mrs. Walton came up to me. "You'll do better next time," she said.

在我上六年级时,沃尔顿太太是我的科学课老师。她在一年前曾教过我的哥哥达兰。达兰非常聪明,是每个老师都喜欢的那种学生。我很崇拜他。一天,沃尔顿太太给合乐彩票进行了一次测验。在此之前, 我竭尽全力用功准备,但最后依然成绩平平—和达兰之前可能得过的分数相差甚远。我的眼里噙满了泪水。沃尔顿太太走到我身旁。“下次你会做得更好。”她说。

I shook my head. "I'll never be like Durran," I said.

我摇摇头,回答说:“我永远都没法像达兰那样。”

She shook her head, and then said softly, "No, you don't have to be like Durran. You just have to be the best Shaun the world's ever seen." Those words clicked in my head. That's been my goal ever since.

她摇了摇头,然后温柔地对我说:“不,你根本不必像达兰那 样。你只要做世界上最棒的肖恩就行。”这些话萦绕在我脑海中,从此以后,成了我的人生目标。

Don't Judge People Till You've Walked in Their Shoes

未知他人处境,切莫妄下结论

When I was growing up and first getting noticed for my athletic skills,my half-brother Tony would say, "Shaun, Dad put you in your shoes ." I didn't like hearing that. My dad and mom had split up when I was young, and he never spent much time with me. Seems the only time he came around was to watch me play ball in high school. Like that's all I was. Man , I resented him for that.

随着我渐渐长大,我的运动天赋逐渐被人发现。和我同父异母的兄弟托尼说:“肖恩,爸爸很为你着想。”我可不爱听这话。在我很小的时候,爸爸和妈妈就离婚了,爸爸从没花过太长时间和我待在一 起。好像唯一一次他来看我还是在我读高中的时候,他来看我打球。似乎我除了是个球员什么都不是。嘿,我曾因此而恨他。

I didn't realize how deep my bitterness ran. I couldn't get him - or our damaged relationship out of my mind. I hadn't seen or heard from Dad in a long time. Then one day, during my first pro season, I got up the courage to call him.

我一直没有意识到自己的痛苦已经渗透得那么深。我无法将他—或是将合乐彩票受损的关系抛到脑后。我曾经很久没有见过爸爸或是听到他的消息。直到有一天,在我第一次职业赛季期间,我终于鼓起勇气给他打了个电话。

Hello? he said. Before he could say anything more, the words poured out of me. I told him how deeply he'd hurt me.

“喂?”他应答。他还没来得及说什么,我就滔滔不绝地把心里的苦水全倒了出来。我告诉他,他已伤我伤得有多深。

My words shocked him. "I've always felt like you're the only one who's going to be there for me," he said.

我的话让他大吃一惊。“我一直觉得,你是唯一一个能在我需要的时候给予我支持的人。”他说。

Now I was shocked. "What are you talking about?" I asked.

现在轮到我感到震惊了。“你在说什么?”我问。

Then Dad reminded me about the death of his mother - my grandmother. For a lot of reasons, I was the only one of his five sons who could accompany him to the funeral. While we sat there at the service, Dad cried a lot. I was young, and I had no way of knowing what he was thinking. I just knew somehow that he needed me.

爸爸让我忆起了他的母亲—我的奶奶—去世的事情。出于种种原因,在他的五个儿子里,我是唯一一个能陪他去参加葬礼的。葬礼仪式上,合乐彩票坐在那里,爸爸哭得很伤心。我当时还小,无法明白他在想什么。但不知怎么地,我就是知道他需要我。

Now, as we talked on the phone, Dad told me that that funeral changed how he looked at his life and mine.

现在,当合乐彩票在电话里交谈时,爸爸告诉我那次葬礼是如何改变了他看待自己的生活以及我的生活的态度。

My relationships with your brothers were strained ,he said. "I vowed I wouldn't let that happen with you. That's why, out of nowhere, I started attending your games."

“我和你兄弟们的关系很紧张,”他说,“我发誓不会让同样的情况出现在你我之间。这就是我为什么莫名其妙地开始来看你比赛的原因。”

Wow, I thought. Maybe showing up at my games was the only way he knew how to show his love.

噢,我想,也许来看比赛是他知道的能表达爱意的唯一方式。

Not long after, I wrote in my journal, "Never judge a person because of how they treat you until you learn what they are going through."

不久之后,我在日记中写道:“在不了解别人所经历的事情前,永远不要因他们对待你的方式而妄下结论。”

Give

给予

Sometimes I think of all those who've helped me through life. There are so many: my mom, dad, brothers and half-brothers; Mrs. Walton, my sixth- grade teacher; my friends; my coaches. All of them and so many more - they were so generous with me. They gave me their time, love and dedication , never once asking for anything in return. What would I be today without any one of them? A lesser person, I know.

有时,我会想起在生活中曾帮助过我的所有人。那么多人帮过我:我的妈妈、爸爸、兄弟以及同父异母的兄弟;我六年级的老师沃尔顿太太;我的朋友们;我的教练们。所有这些人之外还有其他许多人—他们对我如此慷慨。他们在我身上花时间,给予我关爱,倾其所有,却从不要求任何回报。若没有他们中的任何一位,今天的我会是什么样子呢?我知道,一定不如现在的我。

Each of us, over the course of a lifetime, accumulates a wealth of wisdom and knowledge. We've taken so much. There comes a point in each person's life when it's time to give back. When I started my scholarship fund, I didn't have money, just a mission to help. I started making speeches,trying to raise money for kids in Alabama's achingly poor Choctaw County. Now we've helped dozens of deserving young men from all over who are attending college. I didn't think I'd be able to do so much. But when you give - not just from your wallet, but from your heart and of yourself - you find you can do more than you dreamed possible.

在人生道路上,合乐彩票每个人都积累了许多宝贵的智慧与知识。合乐彩票已索取了那么多,在每个人的生活中都会有回报他人的时刻。当我着手筹建我的奖学金基金时,我并没有钱,只肩负着帮助别人的使命。于是我开始做演讲,努力为亚拉巴马州赤贫的查克托县的孩子们筹资。现在合乐彩票已经帮助了各地许多值得扶助的年轻人,让他们能够上大学。此前我并不认为自己可以做这么多事。但当你给予他人时— 不只是掏钱包资助,而且要真心自愿地给予—你会发现,你可以超越自己的梦想。

 1 2 下一页

英语美文排行